An average 2.5 million MRT rides are made
daily. For passengers who take the MRT frequently, the rail system maps and
signage may not be noticeable, as they do not need to refer to them. However,
the system map plays an important role in guiding tourists who are unfamiliar
with our MRT
system, as well as passengers who are travelling to a destination
for the first time and may need help in moving around the MRT system.
System maps should display a complex range of
information in a simple, brief and consistent manner, whilst allowing
flexibility for future expansion of the rail network. Repetition or too much
information can be confusing. Our rail
system map and the accompanying locality maps are designed to
cater for future additions, such as Circle Line, using the same principles of
simplicity, brevity and consistency.
In Singapore, each rail line is represented by
one colour. For example, the North South Line is represented by the colour red,
East West Line represented by green and all LRT lines by grey. We use an
alphanumeric code comprising two letters - representing the name of the line,
and a number to identify each station. For example, "EW" represents
the East West Line and "NS" represents the North South Line. So
Orchard station, which is located on the North South Line, has been assigned the
code NS22.
By assigning a unique alphanumeric code that
is displayed alongside the English station name in all system maps and station
signage, this helps non-English-speaking passengers identify the stations.
Finding their way around the rail system will
also be made easier when multi-lingual signs are added to stations by 2005.
Names of stations will be displayed in three languages at various parts of the
station and on the system maps. Commuters who are conversant in Mandarin and
Tamil will be able to read the signs at the entrances to stations and along the
platforms. Fare charts on the concourse will also display station names in these
languages.
The principles of designing rail system maps
are universal. For example, the various rail lines in system maps in Paris
and Tokyo
are identified by name and colour. However, minor
differences do exist, e.g. information in Tokyo's system map is presented in
both Japanese and English, while information in Paris' system map is in French
only.
Interested to know more about the latest
developments within LTA? Read the latest issue of Journeys!